经文:压良为贱。
【原文】
西湖一曲古今传,绿惨红愁最可怜。
女媳倚门邀客笑,何殊船上侍歌筵。
注:旧家子女皆谓之良,奴仆婢妾皆谓之贱。若本出良家而以势力置之奴仆婢妾之列,如强买诱骗之类。至压良为娼,则罪大恶极,报不旋踵矣。
案:浙江广济仓,存贮积谷,每岁拨殷实之户司其出纳,名曰库子。有陈大年者,其父在日,颇有家赀,大年浪费无度,家道虽云中落,犹有富户之名。是岁派充库子,如饿鹰见食,不顾死活,侵用官谷,无可为偿。府判王某,陕右人,性极残忍,乃拘其妻女到官,计卖身之价不足抵完,遂以小舟载入西湖,令陪客以赀纳官,士人鲜于枢伤之,为作湖边曲曰:“湖边荡浆谁家女,绿惨红愁羞不语。低徊忍泪傍郎船,贪得缠头强歌舞。玉壶美酒不须忧,鱼腹熊蟠弃如土。阳台梦短匆匆去,鸳锁生寒愁日暮。安得义士掷千金,遂令桑濮歌行露。”后府判卒于任所,遗有一子两女,子已娶妇,均年幼。陕去浙遥远不能回籍,侨寓湖侧。姑嫂时至门前玩景,遂为浪子勾引成奸,始犹背人私做,既则习为故然,开门延客矣。判子亦幸食现成酒饭,不较也。呜呼!判压良为娼,只知逞一时势力,岂料身死之后,己之女媳亦倚门献笑也乎?天之报施,盖厘毫不爽云。
【译文】
注:正派人家的子女都称为“良”,奴仆婢妾之类称为“贱”。依仗势力,将良家子女强行纳入奴仆婢妾的行列之中,比如强买、诱骗之类即是。至于说压良为娼,就更是罪大恶极,报应会即刻降临。
案:浙江广济仓,积贮粮食,当地每年都要选一些殷实的大户去掌管出纳,叫做“库子”。有个陈大年,他父亲活着的时侯,颇有家财。但这陈大年浪费无度,家道中落。虽然如此,仍然有富户之名。这一年,被派遣做库子,便犹如饿鹰见食,不顾死活,大肆侵用官仓的粮食,到期后无法偿还。当时的府判王某是陕西人,秉性极为残忍,就把陈大年的妻子女儿拘禁到官府,算下来即使把她们出卖都不足以抵欠,就用小船把她们载入西湖,让她们陪客赚了钱纳官。有个士人叫鲜于枢,很可怜她们,就作了一首《湖边曲》:“湖边荡浆谁家女?绿惨红愁羞不语。低徊忍泪傍郎船,贪得缠头强歌舞。玉堂美酒不须忧,鱼腹熊蟠弃如土。阳台梦短匆匆去,鸳锁生寒愁日暮。安得义士掷千金,遂令桑濮歌行露。”
后来,那个府判王某死于任所,留下一子二女,儿子已经娶了媳妇,但都年幼,因陕西离浙江太远,回不了原籍,就侨居在西湖旁边。姑嫂们常一起到西湖边玩耍赏景。慢慢地就被浮浪子弟勾引成奸。起初还背着人,不敢明目张胆,后来就习以为常,索性开门邀客。府判的儿子也索性贪图吃现成酒饭,不和她们计较。哎呀!府判压良为娼,当时只知逞一时的势力,谁知道身死之后,自己的女儿媳妇也倚门卖笑了呢?上天的报应,是丝毫不爽的。
版权所有:楞严经念诵网