昔有一聚落,去王城五由旬,村中有好美水。王敕村人,常使日日送其美水。村人疲苦,悉欲移避,远此村去。时彼村主语诸人言:“汝等莫去,我当为汝白王,改五由旬作三由旬,使汝得近,往来不疲。”即往白王,王为改之,作三由甸。众人闻已,便大喜欢。有人语言:“此故是本五由旬,更无有异。”虽闻此言,信王语故,终不肯舍。
【释义】从前有一个村子,距离京城有五由旬(一由旬为二十公里)。村里有一口井,井水清而甘甜,被国王征用。村里老百姓天天要到京城去送水,村民疲惫不堪,纷纷想要迁往他乡。村长知道了,连忙召开村民大会说:“我已想好一个办法,明天就去请求国王,把距京城五由旬改为三由旬,这样大家不就近得多,不用这么疲劳了吗?”于是村长就上京见国王,国王一听,立刻批准了村长的请示,下令把距京城五由旬改为三由旬。 村民们高兴极了,奔走相告说:“这下近多了,再也不用怕累了。”从此,村民们住在村上再也不想迁走了。
【寓意】世人修行正法,以求度脱生死轮转的苦,但因长期修学,感到疲倦,中途便生退心

版权所有:楞严经念诵网