原文:
当此时世,只可自守本分。其丧心病狂者,任彼所为,绝不与彼相争相诘
。以明理人少,糊涂人多,一有争端,若魔党势重,则反增彼势。知好歹者,勉令勿入。若不知邪正者,只可放弃。譬如狗子吃屎,以为香美。若以臭秽阻令勿吃,必怀瞋恚,谓欲夺彼佳肴。不唯无益,或招大祸。
外道之法,秘而不传。欲说而恐污我口,欲书而恐污我手。但以至诚念佛念观世音,为转彼之法。即不能转,岂为彼所转乎?外道之得以遍行全世界者,以秘密及发恶咒二种。使去此二种,则冰消瓦散矣。
复龚宗元居士书二
译文:
在这个时节世道,只可以自守本分。那些丧心病狂的人,只好随他去做什么,绝不与他斗诤质问。因为明理的人少,糊涂的人多,一有争端,如果魔党的势力强,那么反而增长他的势力。知道好歹的人,努力让他不要加入。
如果不知道邪正的人,只可以放弃。如同狗吃大便,认为香美。如果说大便臭秽,阻止不让它吃,它必定心怀瞋恚,认为你是想夺走它的美味佳肴。不仅没什么利益,或许还招来大祸。
外道之法,秘密而不外传。想说,恐怕脏了我的口;想写,恐怕脏了我的手。只要以至诚心念佛念观世音菩萨,作为转化他们的办法。即使不能转化,哪会被他们所转呢?外道之所以遍行全世界,就是用秘密不外传以及发恶咒这二种手段。假使去掉这二种手段,外道就冰消瓦散了。
版权所有:楞严经念诵网